АЛЕКСАНДР ПЯТИГОРСКИЙ
СВОБОДНЫЙ ФИЛОСОФ ПЯТИГОРСКИЙ
том 1
ДАОСИЗМ
Часть первая
Предварительный комментарий Кирилла Кобрина
В «Процессе» Франца Кафки, в знаменитой сцене в соборе священник рассказывает Йозефу К. притчу о поселянине, который просит привратника пропустить его к Закону. Врата Закона открыты, внутрь его твердыни можно даже заглянуть, но привратник утверждает, что сейчас войти нельзя. Впрочем, никто не препятствует поселянину самовольно миновать ворота. Однако тот ждет, проходит год за годом, занятые препирательствами со стражником, попытками его подкупить и так далее. Наступает старость. Поселянин уже не помнит толком, зачем пришел, как не думал о том, что наверняка есть и другие ворота, ведущие в твердыню Закона. Перед самой смертью он задает стражнику один свой вопрос: отчего за все годы никто, кроме него самого, не пришел к этим вратам Закона. Стражник отвечает: «Никому сюда входа нет, эти врата были предназначены для тебя одного! Теперь пойду и запру их».
Притча знаменитая, о ней писали многие в связи с Кафкой, от Макса Брода до Борхеса. Однако, кажется, никто не обратил внимание на то, что дело явно происходит в Китае и что, вполне возможно, — у ворот Великой Китайской стены (у Кафки есть отдельный текст о ее строительстве). В «Процессе» стражник описан так: «Тут он пристальнее взглянул на привратника, на его тяжелую шубу, на острый горбатый нос, на длинную жидкую черную монгольскую бороду и решил, что лучше подождать…» Не исключено, что Закон был где-то западнее Китая, подальше от Конфуция, Цинь Шихуан-ди, Ли Бо и Лао-цзы.
Пятигорский в первой из бесед о даосизме рассказывает историю о легендарном мудреце, который якобы основал эту… религию… философию… тип мышления… сказать сложно («конфуцианство» — религия или система мышления и кодекс поведения? Вот вопрос, на который никак не могут дать ответ). Никто не знает, да и никогда не узнает, существовал ли на самом деле Лао- цзы. Собственно говоря, для не-историков и не-синологов (и не-даосистов) это неважно. Важен сюжет и его возможные интерпретации. Китайский историк Сыма Цянь предлагает читателям несколько рассказов о мудреце. Согласно одному из них, тот много лет был хранителем императорского архива. Некоторые считают, что Лао- цзы — младший современник Конфуция и даже встречался с ним. Сюжет, рассказанный Пятигорским, отчасти содержится в одной из версий, рассказанных Сыма Цянем; согласно ей, знаменитый «Дао дэ цзин» и есть та самая записанная по просьбе стражника мудрость. Но конец в варианте Сыма Цяня иной — якобы стражник, прочитав книгу, ушел на запад вместе с Лао-цзы. Наконец, существует совсем удивительная версия: Лао-цзы добрел до Индии, где стал учителем не кого-нибудь, а самого Сиддхартхи Гаутамы, то есть Будды.
Сюжеты Кафки и Сыма Цяня/Пятигорского совершенно противоположны. Первая история — вариация на ветхозаветную тему неумолимого Закона как божественного волеизъявления, смысла которого человеку не дано понять. История о Лао-цзы и стражнике — прежде всего повествование о том, что случилось внутри невероятно развитой книжной культуры (у Кафки стражник и поселянин лишь обмениваются устными репликами): сюжет о мудреце, который к концу жизни смог сформулировать для другого человека основные положения своей философии. Это очень важно, что Лао-цзы записал все, к чему пришел за долгие годы размышлений. Осталась книга для других людей. Притча Кафки замкнута сама на себя, притча Сыма Цяня/Пятигорского не имеет горизонта. И неважно, вернулся ли мудрец из путешествия на запад от Стены или он ушел в никуда вместе с древнекитайским пограничником — в караульной остался лежать длинный свиток под названием «Дао дэ цзин». А вот от размышлений кафкианского поселянина, если они и были, не осталось ничего.
Первая беседа А. М. Пятигорского о даосизме прозвучала в эфире Радио Свобода 21 декабря 1974 года.
Китай являет собой одну из самых древних земледельческих цивилизаций и вместе с тем одну из самых древних письменных культур. В обоих отношениях он может поспорить в древности даже с Египтом, не говоря уже об Индии. Но прошли тысячелетия, пока та же самая необъяснимая сила, которая вынесла на поверхность исторической жизни человечества Будду и Джину в Индии, Заратушт- ру в Иране, буквально в то же самое время сверкнула в Китае в имени Лао-цзы.
Родившись, видимо, в самом конце VI века до новой эры, Лао-цзы провел некоторое время при дворе одного из китайских владык, а затем отправился на запад в дальнее путешествие, занявшее, согласно преданию, большую часть его жизни. Согласно тому же преданию, когда он проходил через Западные ворота Великой стены, то стражник упросил его записать краткое изложение его учения и оставить ему до возвращения. Когда Лао-цзы через те же ворота возвращался обратно в Китай, то оба они — и мудрец, и страж — были уже стариками. Но в то время, как страж пребывал в восторге перед божественной мудростью автора «Дао дэ дзин» (так называлась книга, оставленная мудрецом), сам Лао- цзы был настолько разочарован в своей прежней учености, что даже не взглянул на некогда написанные им строки. Здесь уместно сказать, что в отличие от Индии почти всякая духовная проповедь в Китае того времени должна была сохраняться в письменном виде.
Почти все в учении Лао-цзы представляется нам странным: исходные положения, аргументация, форма рассуждения. И при всем том мудрость его изречений просто поразительна! Когда Лев Николаевич Толстой впервые прочел Лао-цзы, он немедленно захотел издать его изречения и сделал это. И не удивительно ли, что и в страшном контексте «Архипелага» Солженицын вдруг вспоминает о Лао-цзы?
Что же главное в его философии?
Я начну, пожалуй, с того, что роднит это учение с буддизмом. Вот мир, в котором мы живем. Он чужд нам и этически опасен: то есть нельзя жить в нем и поступать правильно, ибо он все равно затянет нас в сети желаний и страстей. Он затянет нас потому, что у нас не исчезли желания и страсти, и потому, что мы хотим совершать поступки. И Лао- цзы говорит: не совершай поступков, но не потому, что действие — зло, а потому, что поступки причинно обусловлены нашими мотивами, нуждами и практическими целями. А всякая причинная обусловленность есть безусловное зло, ибо обусловленная деятельность является нечистой и вульгарной. Чистое же действие невозможно, пока человек продолжает отождествлять себя с тем, что он хочет или не хочет, — с любовью, с ненавистью, с почтением, с презрением, а особенно — со счастьем и несчастьем. Если такого отождествления нет, то быть несчастным невозможно.
В самом деле, — говорил мудрец, — нельзя же человека лишить счастья, если оно не его счастье. Но для этого надо быть мудрецом. И здесь выдвигается положение, очень сходное с основой идеей буддийской йоги: чтобы быть мудрецом, человек должен прежде всего относиться к себе как к чужому; более того — как к внешнему неживому объекту. И тот, кто покидает мир, свои поступки, себя самого, тот идет к одному, к единому, которое Лао- цзы назвал словом «Дао». Отсюда и название его философии — даосизм.
Слово «Дао» имеет два весьма различных смысла. Во-первых, так называется путь к небу: то есть такое правильное, благое и бескорыстное поведение, такой способ нравственной жизни, который приводит человека к Дао.
Но другой смысл гораздо важнее. Это — высшая реальность, неописуемая и трансцендентная, то есть находящаяся за пределами явленного эмпирического мира. Земля и Небо изошли из Дао, как нечто исходит из ничего. Но все это одни лишь слова, ибо само слово «Дао» существует только потому, что нечто вышло из Дао. Таким образом, только возникшее, производное может иметь имя. Сам же источник никак не может быть поименован. В то же время, согласно учению Лао-цзы, все вещи и события мира имеют смысл, имя или название исключительно благодаря своему первичному духовному источнику, то есть Дао.
Это глубочайшая философская мысль, и она нуждается в некотором разъяснении. Та философская культура, по преимуществу западная, в рамках которой мы философски развивались, воспитала в нас убеждение в том, что конечные вещи и события, конкретные последствия и обстоятельства гораздо достоверней, реальней и конкретней, чем породившие их причины. Лао-цзы был чисто духовным философом, поэтому для него бесконечное и вневременное, то есть бывшее до всего, духовное начало являлось чем-то не только гораздо более важным, чем все вещи, — но и гораздо более реально, действительно и конкретно существующим.
И вот что еще очень важно. Дао никогда не осознавалось в смысле творца, ибо понятие творца обязательно предполагает некоторую личную деятельность, активность. Скорее мы имеем дело с трансцендентным началом, из которого исходят все вещи мира и весь мир, а само оно ничего не творит и ни во что не превращается. Лао-цзы говорил о Дао: «Я не знаю, чей он сын. Кажется, что он был до бога».
Приведенный пример может свидетельствовать о духовных поисках, которые, как и в Древней Индии, были направлены на приблизительную словесную формулировку такого духовного принципа, который никак не может быть сформулирован. И здесь слова философа являются лишь как бы знаком его стремления к постижению божественного первоначала.
Все это ясно показывает нам, как далеко отстоит принцип Дао от отдельного конкретного человека и сколь необходимо было ввести какое-то промежуточное божественное состояние, связывающее Дао с индивидом. В учении Лао-цзы такое состояние называлось «Небо». Это необыкновенно интересное понятие, и вот почему. Будучи, так сказать, физическим небом, оно одновременно представлялось и в качестве вышней силы, управляющей всеми вещами и событиями явленной вселенной. Говоря иными словами, Небо выступало как высшее из того, что вышло из Дао, и оно играло роль, близкую к роли человеческой судьбы.
Конечно, согласно учению Лао-цзы, и Небо не полагалось вполне реальным. Как человеческая судьба оно может быть познано мудрецами. Как некой сверхъестественной силой ею отчасти можно даже и управлять. Она же — источник волшебных и магических сил в даосизме. Однако, в отличие от Дао, Небо не есть первичный и неизменный духовный факт, но лишь хрупкий мостик к этому факту, висящий над бездной человеческого незнания и безличных природных сил.
Часть вторая
Предварительный комментарий Кирилла Кобрина
Существует множество распространенных заблуждений на грани с пошлостью, и даже эту грань перешедших. Прежде всего это представления о философе, истинном мудреце, который ведет аскетическое существование, думает только о духовном, будучи рассеянным, непрактичным, невнимательным к окружающей жизни. Что же до чувственных… нет, не радостей, а хотя бы скромных удовольствий, то он им чужд. Нет ничего более далекого от правды. Философы (обычно) вовсе не сибариты, но и назвать их аскетами довольно сложно — если, конечно, речь не идет о религиозных или иных принципиальных предписаниях и правилах, обычно устанавливаемых мудрецом самому себе. Умеренность вовсе не означает аскетизм. Соответственно, то, что Пятигорский говорит во второй беседе, посвященной даосизму, о «каморке», имеет прежде всего символическое значение. Такой каморкой может быть и дворец; речь ведь о том, что в сравнении с духовными и мистическими вопросами, стоящими перед мудрецом, любое самое роскошное строение есть каморка. Иными словами, каморка — это я и мое сознание, ничего больше.
Я не намерен предаваться здесь воспоминаниям, однако могу сказать точно: Пятигорский в своей повседневной, материальной жизни полностью соответствовал буддийской идее срединного пути, умеренности, которая противостоит как излишествам, так и аскетизму. Порой он был рассеян, но эта рассеянность не выглядела нарочитой. Его любезность в отношении окружающих доходила до изысканности; за ней — помимо естественных для любого джентльмена причин быть любезным — скрывалась желание, чтобы его поскорее оставили в покое. Он мог взорваться; отлично срежиссированные вспышки гнева (довольно страшные — это может сказать любой, кто их наблюдал) были обратной стороной знаменитой любезности Пятигорского. Наконец, Александр Моисеевич, в детстве переживший войну, эвакуацию, вечно испытывавший нехватку денег, очень ценил самые простые чувственные удовольствия — еду (самую грубую, как он много раз говорил), умеренную выпивку (только водка с конца шестидесятых годов!), теплую комнату и покойное кресло. Такова была телесная каморка его сознания.
Теперь вернемся ко второй беседе Пятигорского о даосизме. Ее важнейшие, ключевые пункты — помимо сюжета о «каморке» — мистика, отказ мудреца от излишней активности и вопрос о подлинной реальности. Все они не только исключительно интересны, они (Пятигорский отругал бы меня за этот термин применительно к философско-религиозной системе) актуальны. Рассуждение Пятигорского о подлинном значении понятия «мистика» позволяет очистить его от расхожего употребления, сформировавшегося под влиянием грошовых книжек и голливудского кино. Мистика — вещь очень серьезная, в мире существовали десятки интереснейших мистических концепций; каждая из них не имела никакого отношения к обычной параферналии площадных представлений — ни тебе ароматных курений, расширяющих сознание субстанций, полуобнаженных жрецов и жриц в развевающихся нарядах. Мистика — духовная практика, требующая глубоких познаний и строжайшей самодисциплины; более того, говорит Пятигорский, у этого феномена две стороны — сам мистик и духовная материя, которую он пытается изменить/постичь. Вторая должна быть готова участвовать в совместном мистическом акте. Все это напоминает некоторые современные естественно-научные подходы. Объект исследования должен быть «подготовлен» к процессу исследования; если он не будет подготовлен (определен, сформулирован, ограничен, предсказан в научном дискурсе), никакой современной науки нет и не может быть. Так что в развитие темы «каморки человеческого сознания» я бы предположил, что такой каморкой может быть и естественно-научная лаборатория. Не объект описания диктует язык описания, как говорил поздний Витгенштейн, а сознание дает язык и (посредством языка) постулирует объект.
Обращу также внимание читателя на слова Пятигорского о вредоносности для даоса излишней активности. Дело не в принципе «не мельтеши!», а в том, что любое действие с точки зрения даосизма может нарушить гармонию мира духовного и материального; а ведь любой человек (даже тот, кто привык, не приходя в сознание, азартно заворачивать гайки у вселенского конвейера) — часть этой гармонии. Под гармонией, естественно, понимаются равномерность и своего рода высший баланс, а не то, о чем можно прочесть в текстах, рекламирующих крем для лица.
Говоря о «подлинной реальности», Пятигорский вспоминает известную притчу о Чжуан-цзы и бабочке (мотыльке). Вывод его — применительно к древней даоской философии и маоистскому Китаю — лично мне очень нравится. Горячо рекомендую его к употреблению в нынешнем российском общественно-политическом контексте.
Вторая беседа А. М. Пятигорского о даосизме прозвучала в эфире Радио Свобода 28 декабря 1974 года.
Концепция человеческого знания в даосизме очень проста и во многом напоминает концепцию знания в буддийской йоге. Познание природы не есть ее наблюдение. Для того чтобы знать, что есть вселенная, надо просто вглядеться и вслушаться в самого себя. И это можно сделать, не выходя из своей каморки: ибо ты сам в микрокосме твоего тела и твоей психики содержишь все силы природы и все возможности проявления сверхъестественных сил.
На понятии «Дао» как первичной духовной сущности, из которой все исходит, не кончается философия Лао-цзы. Великий мудрец вводит другое весьма сложное понятие — «Дэ». Там, где кончается безличная и вечно действующая духовная сила Дао, начинается действование самосознающей мистической силы Дэ.
Но почему же мистической? Здесь, я думаю, будет уместным не определить, конечно, но хотя бы приблизительно объяснить значение слова «мистика». Мне кажется, что под этим словом понимается какая-то тайная сила. Тайная в том смысле, что понять ее человеку трудно или даже невозможно без ее собственного на то согласия или соизволения. Таким образом, с одной стороны, эта сила должна обязательно иметь нечто общее с человеком, а именно — сознание и волю, а с другой стороны, это такая сила, для овладения или постижения которой и человек должен иметь в себе или выработать в себе, найти в себе нечто особое, присущее этой силе, неординарное, скрытое.
Эта сила Дэ представляется в даосизме источником внутренней активности человека, как бы оплотом в противостоянии человека, ставшего на небесный путь, всем земным, человеческим и социальным, обстоятельствам, препятствующим ему идти по этому пути. И когда мудрец говорит: «На обиду отвечай Дэ», — это значит: как бы тебя ни обидели, оставайся точно таким же, каким ты был за мгновение до обиды, — то есть оставайся на своем пути к Дао.
Из этого понятия могут быть выведены весьма важные этические принципы. Верность Дао и вера в Дао выражается в отдельном человеке в его как бы свернутости, закрытости внешнему миру. Но это не оборонительное качество. Это способ духовного наступления. Мир тебя постоянно провоцирует, чтобы ты стал таким же, как он; а ты не просто остаешься таким, как ты есть, а проходишь сквозь жизнь и мир, неся с собой свою духовную отделенность от жизни и мира. Весьма примечательно, что Лао-цзы никогда не призывал людей жить во имя общества или государства. Скорее напротив: он рекомендовал целым обществам и государствам следовать примеру отдельных людей, то есть мудрецов.
И наконец, обратимся к еще одному очень важному моменту в философии даосизма, теснейшим образом связанному со всем обликом древней китайской культуры. Это идея гармонии. Хотя даосизм, как и буддизм, имел в виду прежде всего индивидуальную мудрость, индивидуальную духовную жизнь человека, но, в отличие от буддизма, он никогда не противопоставлял микрокосм индивида духовному и природному космосу. В конечном счете это Дао дает тот строй духа, на который настраиваются и неживая материя, и живая природа, и разум отдельного человека, и уклад отдельного общества или государства. И, может быть, главной подспудной идеей не только этики, но и социологии даосизма было не проявлять излишней активности, быть крайне осторожным в выявлении внутреннего и скрытого, воздерживаться от любых внешних изменений. Но почему? Потому, что любая внешняя активность может нарушить нечто не в одной твоей внутренней жизни, но и в том, что незримыми нитями связывает ее с духовным образом вселенной.
Исторически, поскольку, разумеется, это возможно установить, даосизм был первой великой философией, которую знала древняя китайская культура. Двумя другими были конфуцианство и буддизм. Как и в буддизме, в даосизме самое важное — это, конечно, освобождение духовного индивида от бездуховного мира. Пожалуй, единственное, что объединяет даосизм с зороастризмом, — то, что ни того ни другого почти не осталось в качестве живых вероучений в тех странах, где они первоначально явились. Но даосизм остался в китайской духовной культуре как ее соль, как невидимая растворенная в ней основа ее духовности. Последующие века существования и развития даосизма привели к весьма сильным изменениям как его концептуального содержания, так и внешней формы, в которой оно выражалось.
Во-первых, в условиях весьма развитой ранней китайской государственности даосизм должен был неизбежно на тех или иных правах включиться в идеологию. Я думаю, что нет большей беды для любой философии, чем превратиться или включиться в идеологию, но в Китае того времени, не говоря уже о нынешнем, это было почти неизбежным.
С другой стороны, как это произошло отчасти и с буддизмом, даосизм стал сближаться с местными магическими культами и анимистическими верованиями. Живший в IV веке до нашей эры Чжуан- цзы, великий даосистский писатель и философ, внес в учение Лао-цзы весьма примечательную черту, хотя, может быть, и вытекающую из первоначального смысла этого учения, но явно не выраженную в раннем даосизме. Согласно Чжуан-цзы, мир духовного и мир вещей не настолько резко отделены друг от друга, чтобы мы могли всегда в точности сказать, где одно, а где другое. Он говорил, и это высказывание навсегда вошло в мир образов классической китайской литературы, что когда он видит во сне, что он — мотылек, то еще неизвестно, что является реальностью. То ли реальность, когда он наяву человек, то ли — когда он во сне мотылек. Ведь, может быть, это мотыльку снится, что он — человек.
Я думаю, этот поэтический образ можно метафорически применить к современному Китаю. Неизвестно, что реальней — крупицы ли древней духовной мудрости Лао-цзы или страшное безумие нынешнего китайского политического режима. Не страшный ли это сон, случайно увиденный духом?